به گزارش خبرنگار قرآن و معارف خبرگزاری شبستان، دکتر احمد پاکتچی، مدیرگروه علوم قرآن و حدیث دانشگاه امام صادق(ع) در همایش تحول آموزش عالی قرآنی که پنجشنبه 29 خرداد در دو نوبت صبح و عصر در دانشکده الهیات دانشگاه تهران برگزار شد حاضر شد و درباره وضعیت مطالعات عبوم قرآنی در جهان اسلام سخنرانی کرد.
موضوع سخنرانی پاکتچی درباره بررسی مطالعات قرآن پژوهی غرب یا همان جریان استشراق بود که بیان کرد: مطالعات قرآنی غربی ها از قرن 17 میلادی و با ترجمه قرآن کریم به زبان لاتین آغاز شد. این ترجمه دقیق نبود و به شدت غرض ورزانه و برای مبارزه با افکار و حکومت عثمانی بود.
وی ادامه داد: به تدریج این ترجمه ها و پژوهش ها دقیقتر و منطبق بر اصل اسلام شد به طوریکه دیگر تلاش های محققان در قرن 19 میلادی این نبود که نشان دهند که قرآن کریم از تورات یا انجیل گرفته شده است. بلکه بیشتر پژوهش ها به سمت و سویی رفت که نمادها و جریان های اسلامی را بررسی کنند و کارکرد آنها را در عمل بسنجد.
مدیرگروه علوم قرآن و حدیث دانشگاه امام صادق(ع) تشریح کرد: در جوامع اسلامی نگاه بدبینانه ای به خاورشناسان و مستشرقان وجود دارد و آنها را نوعا جاسوس یا عمّال حکومت های غربی می دانند. البته شاید در مواردی این افراد در قالب خاورشناسان ظهور کردند اما این مسئله کلیت ندارد زیرا عده ای از قرآن پژوهان حقیقتا اسلام آوردند.
وی گفت: بنابراین شناخت مطالعات قرآنی غرب از چند برای ما ضروری است زیرا غربی ها در طبقه بندی اطلاعات و دستاوردهای خود به خوبی عمل می کنند و این مسئله می تواند برای ما آموزنده باشد. دستاورد دوم ما از بررسی قرآن پژوهی غربی ها این است که ما نیاز داریم تا ب همه اقوام و ملل وارد گفتگو و تبادل افکار شویم زیرا ملتی که خود را محصور در فضای داخل کند نمی تواند اندیشه خود را به زبان دیگر ملل بیان کند.
پاکتچی توضیح داد: ما در پی صدور انقلاب اسلامی ایران به جهان هستیم و در این راه باید از متد غربی ها در ارتباط گیری استفاده کنیم زیرا غربی ها این حلقه مفقوده را به خوبی دریافتند و از آن بهره می برند. دستاورد سوم این موضوع این است که مقوله آشنازدایی برای ما اتفاق می افتد و این مسئله باعث می شود ما با نگاه عمیق تر و دور از عادت به موضوعات اسلامی بازنگری کنیم.
وی یادآور شد: وقتی غربی ها با مسائل اسلامی مواجه می شوند سئوالات متعددی برای آنها شکل می گیرد که چون ما از ابتدا در فضای اسلامی رشد کردیم این سئوالات به ذهن ما متبادر نمی شود. دستاورد چهارم بررسی قران پژوهی غربی این است که لزوم ترجمه این تحقیقات باعث می شود که دقت نظر خود شخص بالاتر رود و سئوالی را که در ترجمه برای او ایجاد شد بار دیگر به منابع اسلامی عودت دهد تا جواب آنها را بیاید.
این استاد دانشگاه افزود: به عبارت دیگر غموض نکات آیات خود را در ترجمه ها نشان می دهد که ترجمه می تواند مقدمه ای برای فهم بهتر این رموز آیات قرآن باشد. دستاورد پنجم بررسی این مطالعات این است که برای پاسخ مناسب به شبهات و سئوالات غربی ها ابتدا باید فضای فکری آنها را فهمید تا پاسخی متناسب با فهم او ارائه شود و لزمه این کار بررسی پژوهش های آنها است.
پایان پیام/
نظر شما