توان تعویض قرآن‌های مستعمل با نو را نداریم

معاون نظارت بر چاپ در سازمان دارالقرآن با اشاره به ترجمه انجیل به 2450 زبان و چاپ سالانه 30 میلیون قرآن در عربستان گفت: ما در زمینه چاپ و ترجمه قرآن ضعیف هستیم.

به گزارش خبرنگار شبستان، احمد حاجی‌شریف، معاون نظارت بر چاپ در سازمان دارالقرآن در مراسم تجلیل از ناشران و پژوهشگران حوزه قرآن و عترت گفت: سازمان دارالقرآن وابسته به سازمان تبلیغات است که حوزه تخصصی آن قرآن است و در زمینه آموزش، پژوهش و ترویج فعالیت دارد و حکم ستادی دارد.

حاجی‌شریف ادامه داد: یکی از وظایف سازمان تبلیغات در بند 17 ماده 6 در اساسنامه سازمان که به تأیید مقام معظم رهبری در سال 78 رسید و ثبت قانونی شد نظارت بر چاپ و نشر قرآن است که این کار 27 سال است که انجام می‌شود.

وی با بیان اینکه در 10 سال اخیر تلاش کردیم که تصحیح قرآن به صورت مکانیزه صورت گیرد، ادامه داد: تصحیح قرآن توسط چشم صورت می‌گیرد و در هیچ جای دنیا این کار به صورت مکانیزه صورت نمی‌گیرد اما ما در تلاشیم که این کار را مکانیزه کنیم تا ظرف 24 ساعت قرآن‌هایی که به ما ارجاع داده می‌شود تصحیح و آماده چاپ شود.

معاون نظارت بر چاپ در سازمان دارالقرآن خاطرنشان کرد: ما در ماه‌های اخیر با مشکلات متعددی از جمله کاغذ مواجه هستیم، انسان به دو نوع غذای جسمی و روحی نیاز دارد اما متأسفانه ما در مورد دوم با مشکل مواجه هستیم.

وی از وزارت ارشاد تقاضا کرد که با اتحادیه ناشران قرآنی همکاری داشته باشد تا مشکلات این اتحادیه حل و فصل شود.

حاجی‌شریف با اشاره به اینکه عربستان سالانه 30 میلیون جلد قرآن چاپ و توزیع می‌کند، گفت: عربستان به ایرانیان یک جلد قرآن را به قیمت 5 جلد قرآن می‌دهد، از طرفی تحقیقات نشان می‌دهد که در سال 2009 آمریکا 465 میلیون دلار انجیل خریده و به طور رایگان توزیع کرده است اما ما در مقابل این حرکت‌ها تلاشی نداشتیم.

معاونت نظارت بر چاپ در سازمان دارالقرآن با بیان اینکه الان نمی‌توانیم قرآن‌های نو را جایگزین مستعمل کنیم، اظهار داشت: در 10 سال گذشته در ایران حرکت‌های خوبی در زمینه قرآن صورت گرفته است به عنوان مثال در مساجد قرآن‌های نو با مستعمل تعویض می‌شود اما متأسفانه الان این توان را نداریم.

وی با اشاره به مشکلات فراوان در حوزه دین یادآور شد: غربی‌ها بخصوص یهودی‌ها روزی یک ساعت در مدارس درس دینی دارند و ما هفته‌ای دو ساعت درس دینی داریم. الان پسرها و دخترهایی که در خیابان‌ها می‌بینیم از آمریکا و فرانسه نیامده‌اند اینها فرزندان ما هستند که به این شکل مشاهده می‌شوند.

حاجی‌شریف با تأکید بر توجه بیشتر به حوزه فرهنگ اظهار داشت: ترجمه انجیل به زبان انگلیسی 1900 مورد بوده، انجیل به 2450 زبان دنیا ترجمه شده است و در برخی از هواپیماهای خارجی یک انجیل پالتویی هدیه می‌دهند. ما در مقابل این اقدامات باید تلاش بیشتری برای اشاعه فرهنگ قرآنی داشته باشیم.

پایان پیام/
 

کد خبر 195920

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha