وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی از ترجمه قرآن به زبان چینی خبر داد

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در عیادت از آیت الله موسوی از ترجمه قرآن کریم به زبان چینی و ارسال آن به این کشور خبر داد.

به گزارش خبرگزاری شبستان، سید محمد حسینی در دیدار با آیت الله موسوی لاری با اشاره به آثار فاخر و ارزشمند ایشان گفت: آثار این بزرگوار بسیار پر برکت بوده و توانسته اثرگذاری بسیاری داشته باشد.

 

وی بیان داشت: کلیات کتب ایشان باقیات الصالحات بوده و به عنوان یک کتب ارزشمند اسلامی در دنیا مطرح است.

 

حسینی با اشاره به برپایی نمایشگاه فرهنگی قم در کشور مالزی گفت: آثار آیت الله موسوی لاری نیز در این نمایشگاه عرضه شده و مورد استقبال قرار خواهد گرفت.

 

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی اضافه کرد: تالیفات آیت الله موسوی لاری به 27 زبان دنیا منتشر شده و به کشورهای مختلف ارسال شده است.

 

وی به سفر اخیرش به کشور چین اشاره کرد و گفت: در این سفر آثار شما نیز در اختیار علاقه مندان بود که بسیار از آن استقبال کرده بودند.

 

حسینی تصریح کرد: قرآن کریم را نیز به زبان چینی ترجمه کرده و در اختیار مسلمانان چین قرار دادیم تا بتوانند استفاده کنند.

 

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به جایگاه قم و وجود مفاخر علمی گفت: قم باید پشتوانه همه فعالیت های فکری و فرهنگی و دینی باشد و همه نگاه ها نیز به سوی قم معطوف شده است.

 

پایان پیام/


 

کد خبر 142131

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha